Résumé :
|
La question de savoir comment désigner les enfants et adolescents migrants arrivés sans famille en France a reçu des réponses changeantes au cours des vingt-cinq dernières années. La dénomination « mineurs isolés étrangers » (mie) ne s’est imposée qu’au milieu des années 2000. Depuis 2016, sur instruction du ministère de la Justice, c’est celle de « mineurs non accompagnés » (mna) qui prévaut désormais. Traduction directe de l’anglais unaccompanied minors, cette nouvelle appellation répondait d’abord à une volonté d’harmonisation du vocabulaire à l’échelle européenne, suite à la crise migratoire de 2015. Toutefois, ce choix avait, selon le garde des Sceaux de l’époque, Jean-Jacques Urvoas, une autre finalité : retirer le mot « étranger» de l’expression visant à les désigner, c’était rappeler symboliquement que « ces enfants et ces adolescents relèvent du dispositif de protection de l’enfance » et que « l’origine géographique importe peu lorsqu’il s’agit de prendre en charge un enfant privé de ses parents et que des drames ont poussé sur les voies de l’errance ".
|